[неофициальный перевод] < 1 >
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО "ИБРОГИМОВ (IBROGIMOV) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" < 1 >
(Жалоба N 32248/12)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ < 2 >
(Страсбург, 15 мая 2018 года)
< 1 > Перевод с английского ООО "Развитие правовых систем".
< 2 > Настоящее Постановление вступило в силу 15 мая 2018 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28 Конвенции (примеч. редактора).
По делу "Иброгимов против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Комитетом в составе:
Алены Полачковой, Председателя Комитета Суда,
Дмитрия Дедова,
Жольен Шуккинг, судей,
а также при участии Фатош Арачи, заместителя Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 17 апреля 2018 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано на основании жалобы (N 32248/12), поступившей 30 мая 2012 г. в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) и поданной в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Республики Узбекистан Фирузжоном Бахроновичем Иброгимовым (далее - заявитель).
2. Интересы заявителя представляла адвокат Л. Овчинникова, практикующая в г. Владивостоке. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным, а затем сменившим его в этой должности М.Л. Гальпериным.
3. 19 октября 2016 г. жалоба была коммуницирована властям Российской Федерации.
ФАКТЫ
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
4. Заявитель, 1992 года рождения, проживает в г. Бухаре, Республика Узбекистан.
5. Обстоятельства дела, как они представлены сторонами, можно кратко изложить следующим образом.
6. Заявитель родился в Республике Узбекистан. В 2003 году его отец, мать, брат и сестра переехали в г. Владивосток в Российской Федерации и впоследствии получили гражданство Российской Федерации, пока заявитель проживал со своим дедом в г. Бухаре, посещая родителей в летние месяцы. После того, как дед заявителя умер, а заявитель окончил среднюю школу, в июне 2011 г. заявитель присоединился к своей семье в Российской Федерации.
7. Заявитель сдал обязательный анализ крови с целью получения медицинской справки для обращения за временным видом на жительство. Заявитель оказался ВИЧ-позитивным.
8. 23 сентября 2011 г. Роспотребнадзор < 3 > признал пребывание заявителя в Российской Федерации нежелательным ("постановление о депортации") на том основании, что заявитель имел ВИЧ-положительный статус.
< 3 > Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Роспотребнадзор) (примеч. переводчика).
9. Решением от 19 декабря 2011 г. Советский районный суд г. Владивостока отклонил жалобу заявителя на постановление о депортации, установив, что оно было вынесено в полном соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации.
10. 13 февраля 2012 г. Приморский краевой суд оставил решение суда первой инстанции без изменения.
11. 22 февраля 2012 г. заявитель покинул Российскую Федерацию в соответствии с постановлением о депортации.
II. СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
12. Краткое изложение соответствующих норм законодательства Российской Федерации и правоприменительной практики см. в Постановлении Европейского Суда по делу "Новрук и другие против Российской Федерации" (Novruk and Others v. Russia) от 15 марта 2016 г., жалоба N 31039/11 и 4 другие жалобы, § 49 - 62.
ПРАВО
I. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 14, РАССМОТРЕННОЕ ВО ВЗАИМОСВЯЗИ СО СТАТЬЕЙ 8 КОНВЕНЦИИ
13. Заявитель обжаловал то обстоятельство, что отличие в обращении, которое было к нему применено на основании состояния его здоровья, являлось дискриминацией по смыслу статьи 14 Конвенции, рассмотренной во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции. Указанные положения Конвенции гласят следующее:
"Статья 8
1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции. (...)
Статья 14
Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам".
A. Приемлемость жалобы
14. Власти Российской Федерации утверждали, что заявитель не обратился за возобновлением производства по делу в связи со вновь открывшимися обстоятельствами после внесения в 2015 году в законодательство Российской Федерации изменений, которые позволили иностранным гражданам, имеющим ВИЧ-позитивный статус, обращаться за видом на жительство в Российской Федерации, если у них в Российской Федерации имеются близкие родственники.
15. Европейский Суд повторяет, что вопрос об исчерпании внутригосударственных средств правовой защиты обычно определяется со ссылкой на дату подачи жалобы в Европейский Суд (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Новрук и другие против Российской Федерации" (Novruk and Others v. Russia), § 75 с дальнейшими ссылками). Заявитель исчерпал все средства внутригосударственные правовой защиты до обращения в Европейский Суд. До внесения изменений в законодательство Российской Федерации заявитель не мог проживать вместе со своей семьей на протяжении почти трех лет (сравни с Постановлением Европейского Суда по делу "Устинова против Российской Федерации" (Ustinova v. Russia) от 8 ноября 2016 г., жалоба N 7994/14 < 4 > , § 36). Следовательно, возражение властей Российской Федерации подлежит отклонению.
< 4 > См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2017. N 9 (примеч. редактора).
16. Европейский Суд считает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу подпункта "a" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд также отмечает, что данная жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным причинам. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
17. Власти Российской Федерации утверждали, что в деле отсутствовало нарушение как статьи 8, так и статьи 14 Конвенции.
18. Европейский Суд повторяет, что статья 8 Конвенции не гарантирует иностранному гражданину право въезжать в определенную страну или проживать на ее территории, однако пороговое значение для применения статьи 14 Конвенции является другим. Статья 14 Конвенции не требует наличия нарушения какого-либо иного права, гарантированного Конвенцией. Достаточно, чтобы обстоятельства дела попадали "в сферу действия" одной или более статей Конвенции или Протоколов к ней (см. упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Новрук и другие против Российской Федерации" (Novruk and Others v. Russia), § 83 - 84). Суд повторяет, что связь между детьми и родителями - как между заявителем и его родителями в настоящем деле - попадает под определение "частная жизнь" по смыслу статьи 8 Конвенции и, следовательно, обстоятельства дела попадают "в сферу действия" указанного положения (ibid., § 88 - 89). Разница в обращении, основанная на статусе состояния здоровья лица, включая инфицированность ВИЧ, попадает под определение - как инвалидность или ее разновидность - "любых иных признаков" в тексте статьи 14 Конвенции (ibid., § 91). Поэтому статья 14 Конвенции, рассмотренная во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции, применима к настоящему делу.
19. Европейский Суд далее отмечает, что с заявителем обращались способом, отличавшимся от обращения с другими иностранными гражданами, желавшими остаться в Российской Федерации, исключительно на основании того, что у заявителя был статус ВИЧ-позитивного (ibid., § 95 - 97), а также что именно на властях Российской Федерации лежит бремя предоставления объективного и разумного обоснования разницы в обращении (ibid., § 98). Европейский Суд постановил, что люди, имеющий ВИЧ-положительный статус, относятся к уязвимой группе населения и что органам государственной власти должна быть предоставлена очень незначительная свобода усмотрения при выборе мер по исключению данной группы из общего объема лиц с целью иного обращения на основании состояния их здоровья (см. Постановление Европейского Суда по делу "I.B. против Греции" (I.B. v. Greece), жалоба N 552/10, § 81, ECHR 2013; и упомянутое выше Постановление Европейского Суда по делу "Новрук и другие против Российской Федерации" (Novruk and Others v. Russia), § 100).
20. Европейский Суд установил, что депортация лиц с ВИЧ-положительным статусом не отражала достигнутое в Европе понимание данного вопроса и не находила поддержку в других государствах-членах, а Российская Федерация является единственным государством - членом Совета Европы и одним из 16 государств в мире, которые осуществляют депортацию иностранных граждан с ВИЧ-позитивным статусом (ibid., § 101). Европейский Суд также отметил единогласное согласие международно признанных экспертов и организаций, работающих в сфере публичного здравоохранения, что введение ограничений на въезд, пребывание и проживание для лиц с ВИЧ-позитивным статусом не могло быть объективно оправдано ссылками на проблемы публичного здравоохранения: ВИЧ передается не при личном контакте или по воздуху, а только при осуществлении определенных действий. Ограниченность способов передачи ВИЧ-инфекции не связывает предотвращение ее распространения исключительно с контролем за перемещениями ВИЧ-позитивных лиц, а, скорее, побуждает ВИЧ-отрицательных лиц предпринимать меры по защите себя от инфекции с помощью безопасных половых отношений и безопасных инъекций. Лишение ВИЧ-позитивных лиц возможности въезда в страну или проживания в ней для предотвращения распространения ВИЧ основано на предположении, что эти лица будут участвовать в определенных видах небезопасной деятельности и что граждане государства не смогут защитить себя. Это предположение является необоснованным обобщением, не подтвержденным фактами, и не учитывает особое положение заинтересованного лица (ibid., § 102 - 105).
21. Как и в предыдущих аналогичных делах, власти Российской Федерации не представили каких-либо доказательств какого-либо небезопасного поведения заявителя (ibid., § 106). Постановление о депортации было вынесено без предварительного судебного рассмотрения всех относящихся к делу фактов и было основано скорее на заранее определенной классификации целой группы уязвимых лиц как угрозы общественному здоровью, что несовместимо с принципом защиты от дискриминации, закрепленным статьей 14 Конвенции (ibid., § 108).
22. В заключение Европейский Суд повторяет, что решение о признании пребывания заявителя нежелательным в Российской Федерации не устанавливало срок для депортации заявителя с территории государства, оно было вынесено в 2011 году и остается в силе до настоящего момента. Поскольку решение было вынесено в связи с инфицированием заявителя ВИЧ, что согласно сегодняшним медицинским стандартам является пожизненным состоянием человека, решение представляет собой постоянный запрет заявителю на возвращение на территорию Российской Федерации. Суд повторяет, что применение запрета на проживание без установления срока его действия является чрезмерно жестокой мерой, которую Европейский Суд уже во многих других делах признавал не соответствующей поставленной цели (ibid., § 110 с дальнейшими ссылками).
23. В итоге Европейский Суд повторяет, что в свете превалирующего европейского и международного консенсуса, направленного на отмену явных запретов на въезд, пребывание и проживание в странах лиц с ВИЧ-позитивным статусом, которые представляют собой особо уязвимую группу населения, власти Российской Федерации не выполнили свою обязанность по представлению убедительных причин или какого-либо объективного оправдания расхождению в обращении по признаку состояния здоровья заинтересованных лиц (ibid., § 111).
24. Следовательно, заявитель являлся жертвой дискриминации по признаку состояния здоровья в нарушение требований статьи 14 Конвенции, рассмотренной во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции.
II. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
25. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
21. Заявитель потребовал 15 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
27. Власти Российской Федерации утверждали, что статья 41 Конвенции должна применяться в соответствии со сложившейся прецедентной практикой Европейского Суда.
28. Европейский Суд присуждает заявителю требуемую сумму плюс любой налог, которым может облагаться эта сумма.
29. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процентных пункта.
НА ОСНОВАНИИ ИЗЛОЖЕННОГО ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
1) объявил жалобу приемлемой для рассмотрения по существу;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 14 Конвенции, рассмотренной во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции;
3) постановил:
(a) что власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев выплатить заявителю 15 000 (пятнадцать тысяч) евро в качестве компенсации морального вреда плюс любой налог, которым может облагаться эта сумма;
(b) что по истечении трехмесячного срока и до произведения окончательной выплаты на указанные суммы начисляется простой процент в размере предельной годовой кредитной ставки Европейского центрального банка, существующей на период невыплаты, плюс три процентных пункта.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 15 мая 2018 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Европейского Суда.
Председатель
Комитета Суда
А.ПОЛАЧКОВА
Заместитель Секретаря
Секции Суда
Ф.АРАЧИ