[неофициальный перевод] < 1 >
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО "ГУЛИЕВ И ШЕИНА (GULIYEV AND SHEINA)
ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" < 1 >
(Жалоба N 29790/14)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ < 2 >
(Страсбург, 17 апреля 2018 года)
< 1 > Перевод с английского языка Д.Г. Николаева.
< 2 > Настоящее Постановление вступило в силу 17 июля 2018 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции (примеч. редактора).
По делу "Гулиев и Шеина против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Палатой в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Палаты Суда,
Бранко Лубарды,
Хелен Келлер,
Дмитрия Дедова,
Пере Пастора Вилановы,
Георгия А. Сергидеса,
Жольен Шуккинг, судей,
а также при участии Стивена Филлипса, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 27 марта 2018 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой N 29790/14, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Азербайджана Натигом Яхья-Оглы Гулиевым (далее - заявитель) и гражданкой Российской Федерации Юлией Юрьевной Шеиной (далее - заявительница, вместе - заявители) 26 марта 2014 г.
2. Интересы заявителей представлял Б.И. Поносов, адвокат, практикующий в г. Очер. Власти Российской Федерации первоначально были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным, а затем его преемником на этой должности М.Л. Гальпериным.
3. Заявители утверждали, что выдворение первого заявителя из Российской Федерации являлось вмешательством в право заявителей на уважение семейной жизни, гарантированное статьей 8 Конвенции.
4. 2 декабря 2015 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. Власти Азербайджана воспользовались своим правом вступления в дело в соответствии с пунктом 1 статьи 36 Конвенции.
ФАКТЫ
I. Обстоятельства дела
A. Предварительная информация
5. Заявители, являющиеся супругами, родились в 1975 и 1988 годах соответственно. Заявительница проживает в г. Перми, до своей высылки в марте 2014 года заявитель проживал там же.
6. В неустановленную дату в 2002 или 2003 году заявитель прибыл в Российскую Федерацию. Неясно, на каком правовом основании он проживал там. Заявитель не обращался за получением вида на жительство или за получением гражданства Российской Федерации.
7. В какой-то момент в 2004 году заявитель стал проживать совместно с заявительницей. Власти Российской Федерации не оспаривали данный факт.
8. Власти Российской Федерации утверждали, что в апреле 2007 года заявитель был оштрафован на 2 000 рублей (примерно 60 евро) за нарушение статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее - КоАП РФ) (нарушение режима пребывания в Российской Федерации, выразившееся в нарушении установленных правил въезда в Российскую Федерацию и правил миграционного учета).
9. В 2007 и 2011 годах у заявителей родились двое детей, Т.С. и Д.С. соответственно. Заявитель не был официально зарегистрирован как их отец, однако в свидетельствах о рождении обоих детей указано его имя в качестве отчества.
10. 4 августа 2012 г. заявитель прибыл в Российскую Федерацию из Азербайджана. В соответствии с двусторонним соглашением о безвизовых поездках между странами 1997 года его пребывание было разрешено до 2 ноября 2012 г.
11. 10 августа 2012 г. заявители заключили религиозный брак в пермской мечети и стали совместно проживать в г. Перми. Они предоставили Европейскому Суду копию свидетельства о браке.
12. Как следует из документов по делу, 21 сентября 2012 г. заявитель получил огнестрельное ранение в левую ногу. В связи с ранением он был госпитализирован, ему сделали несколько операций. Заявитель был выписан из больницы 31 декабря 2012 г.
B. Высылка заявителя и связанное с этим разбирательство
13. 13 декабря 2013 г. заявитель был задержан сотрудниками полиции за нарушение статьи 18.8 КоАП РФ, поскольку он не обратился за продлением срока его пребывания на территории Российской Федерации, истекшего 2 ноября 2012 г. В своем обращении в полицию, которое было представлено в Свердловский районный суд г. Перми в ту же дату, заявитель указал, что он проживал в Российской Федерации 12 лет, жил совместно с заявительницей и что у них было двое детей. Заявитель также сообщил, что он не зарегистрировал официально свой брак, и отцовство в отношении детей официально не установлено. Он пояснил, что нарушил срок разрешенного пребывания, поскольку был ранен в ногу 21 сентября 2012 г., что привело к его госпитализации до 31 декабря 2012 г. и нескольким операциям. Поскольку врачи рекомендовали заявителю не сидеть более двух часов, и полагая, что поездка на границу с Азербайджаном займет более 10 часов, он решил остаться в Российской Федерации, пока его рана полностью не заживет.
14. 13 декабря 2013 г. Свердловский районный суд г. Перми назначил заявителю штраф в размере 2 000 рублей и подверг его административному выдворению (высылке) из Российской Федерации в Азербайджан, что также предполагало последующий пятилетний запрет на въезд в Российскую Федерацию. Районный суд, кроме прочего, отметил следующее:
"...Как следует из представленных документов, [заявитель] Гулиев проживал в Пермской области без законных оснований с 3 ноября 2012 г. по 12 декабря 2013 г...
Суд принимает во внимание фактические обстоятельства дела, данные о личности Гулиева... заявитель не привлекался к административной ответственности и полностью признал вину в совершении административного правонарушения. Суд находит необходимым назначить административный штраф с последующей административной высылкой из страны, поскольку он проживал в Российской Федерации без законного основания и без разрешения на работу. Назначая наказание, суд не может принять во внимание наличие у Гулиева несовершеннолетних детей, поскольку он не зарегистрировал отцовство в отношении них в установленном порядке...".
15. Заявитель обжаловал это решение, указав, что его высылка и пятилетний запрет на въезд будут являться непропорциональной мерой в отношении его семейной жизни с заявительницей и их детьми. В частности, он отметил, что его жена, заявительница, беременна их третьим ребенком, что он является кормильцем семьи и что рана ноги помешала ему своевременно легализовать его пребывание на территории Российской Федерации.
16. 17 декабря 2013 г. заявитель был официально зарегистрирован в качестве отца несовершеннолетних Т.С. и Д.С.
17. 26 декабря 2013 г. Пермский краевой суд рассмотрел жалобу и оставил решение от 13 декабря 2013 г. без изменения, указав, в частности, следующее:
"...В жалобе представитель заявителя просил суд изменить решение в части исключения наказания в виде административного выдворения. Гулиев проживает с Шеиной, имеет на иждивении двоих детей и является единственным кормильцем семьи. Отцовство Гулиева официально зарегистрировано и подтверждено доказательствами. В настоящее время Шеина беременна третьим ребенком Гулиева, в отношении которого также установлено отцовство... [он] полагает, что административное выдворение и его отрицательные последствия нарушат его право на уважение его семейной жизни...
...Как можно видеть из материалов дела, заявитель незаконно проживал в Российской Федерации более года. Не имеется оснований полагать, что заявитель не имел возможности покинуть страну длительное время. Объяснения заявителя и Шеиной о том, что он не мог выехать из-за травмы, не подтверждаются доказательствами... материалы дела содержат документы, свидетельствующие о том, что заявитель был госпитализирован с 23 по 31 декабря 2012 г. с переломом левого бедра... ему было рекомендовано уменьшить нагрузку на ногу в течение трех месяцев после выписки из больницы. Иные документы, указывающие на ограничение его мобильности, суду не были представлены...
Административное наказание избрано в отношении Гулиева в соответствии со статьей 41 КоАП РФ и является минимальным предусмотренным пунктом 1 части 1 статьи 18.8 КоАП РФ, согласно которому административное выдворение составляет обязательный элемент наказания с административным штрафом.
Исключительные обстоятельства, которые могли бы служить основанием для неприменения этого вида наказания в соответствии с международным правом, по делу не установлены...
...Не имеется убедительных доводов, которые позволили бы суду заключить, что Гулиев намеревается постоянно проживать в Российской Федерации, получить право на временное проживание и (или) приобрести гражданство Российской Федерации.
Брак с Шеиной не был официально зарегистрирован... отцовство в отношении двух несовершеннолетних [Т.С. и Д.С.] установлено после решения районного суда об административном выдворении Гулиева... в связи с этим свидетельства об отцовстве, представленные суду, не могут быть приняты во внимание. Не имеется оснований полагать, что Гулиев не имел возможности до этого зарегистрировать его брак с Шеиной и отцовство... невозможно заключить из материалов дела, что доход Гулиева является единственным источником дохода Шеиной и несовершеннолетних детей...".
18. Заявители официально зарегистрировали свой брак 21 февраля 2014 г.
19. 6 марта 2014 г. заявитель был выслан из Российской Федерации.
20. 8 июля 2014 г. Верховный Суд Российской Федерации, рассмотрев дело в порядке надзора, оставил решение о выдворении заявителя без изменения.
C. Дальнейшие события
21. 23 июля 2014 г. у заявителей родился третий ребенок, Р.Ш. Он был оставлен в отделении интенсивной терапии из-за врожденного заболевания сердца.
22. 11 августа 2014 г. заявители подали ходатайство о применении правила 39 Регламента Европейского Суда и просили Европейский Суд принять меры о снятии запрета на въезд заявителя, чтобы он мог навестить своего ребенка в больнице.
23. 12 августа 2014 г. Европейский Суд отказал в принятии обеспечительной меры и запросил фактическую информацию у властей Российской Федерации.
24. 18 августа 2014 г. власти Российской Федерации уведомили Европейский Суд о том, что у Р.Ш. тяжелое заболевание сердца, он проходит лечение в палате интенсивной терапии и что состояние его здоровья не позволяет ему совершать поездки. Власти государства-ответчика также указали, что законодательство Российской Федерации не предусматривает исключений для пятилетнего запрета на въезд.
II. Соответствующее законодательство Российской Федерации
A. Закон о правовом положении иностранных граждан
25. До 2002 года временно проживающие иностранные граждане не были обязаны обращаться за разрешением на проживание. Их пребывание в Российской Федерации считалось законным в течение срока действия визы. 25 июля 2002 г. был принят Федеральный закон N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" (далее - Закон о правовом положении иностранных граждан). Он предусматривал требование о разрешении на проживание для иностранных граждан.
26. Пункт 2 статьи 5 Закона о правовом положении иностранных граждан устанавливает, что временно пребывающий в Российской Федерации иностранный гражданин обязан выехать из Российской Федерации по истечении срока действия его визы или иного срока временного пребывания за исключением случаев, когда на день истечения указанных сроков ему продлен срок действия визы или срок временного пребывания, либо у него приняты заявление и иные документы, необходимые для получения им разрешения на временное проживание.
27. Иностранный гражданин, состоящий в браке с гражданином Российской Федерации, имеющим место жительства в Российской Федерации, имеет право на получение разрешения на временное проживание, имеющего трехлетний срок действия (пункт 1 и подпункт 3 пункта 6 статьи 6 Закона о правовом положении иностранных граждан).
28. Территориальный орган Федеральной миграционной службы Российской Федерации рассматривает заявление о выдаче разрешения на временное проживание в шестимесячный срок. Он направляет запросы в органы безопасности, службу судебных приставов, налоговые органы, органы социального обеспечения, органы здравоохранения и другие заинтересованные органы, которые должны в течение двух месяцев предоставить сведения о любых обстоятельствах, известных им, могущих препятствовать выдаче разрешения на временное проживание. После получения такой информации местный орган Федеральной миграционной службы или внутренних дел решает вопрос о выдаче разрешения на временное проживание или об отказе в выдаче (пункты 4 и 5 статьи 6 Закона о правовом положении иностранных граждан).
29. В выдаче трехлетнего разрешения на временное проживание может быть отказано лишь в исчерпывающе определенных случаях, например, если лицо привлекалось к административной ответственности в связи с нарушением режима пребывания (проживания) иностранных граждан в Российской Федерации два или более раз за год (подпункт 7 пункта 1 статьи 7 Закона о правовом положении иностранных граждан). Кроме того, разрешение на временное проживание не может быть выдано в течение пяти лет после административного выдворения или депортации лица из Российской Федерации (подпункт 3 пункта 1 статьи 7 Закона о правовом положении иностранных граждан).
30. В течение срока действия разрешения на временное проживание иностранному гражданину по его заявлению может быть выдан пятилетний возобновляемый вид на жительство. До получения вида на жительство иностранный гражданин обязан прожить в Российской Федерации не менее одного года на основании трехлетнего разрешения на временное проживание (пункты 1 - 3 статьи 8 Закона о правовом положении иностранных граждан).
31. Постоянно проживающий в Российской Федерации иностранный гражданин обязан ежегодно уведомлять о подтверждении своего проживания в Российской Федерации территориальный федеральный орган исполнительной власти в сфере миграции. Уведомления могут подаваться лично, по почте или в электронном виде посредством информационно-коммуникационных сетей (пункт 6 статьи 8 Закона о правовом положении иностранных граждан).
32. В Постановлении от 7 декабря 2005 г. N 86-АД05-2 Верховный Суд Российской Федерации указал, что суды должны рассматривать вопрос о соответствии решения о выдворении статье 8 Конвенции. Ввиду того, что исполнение административного наказания в виде выдворения за пределы Российской Федерации в соответствии со статьей 7 Закона о правовом положении иностранных граждан влечет невозможность получения разрешения на временное проживание в Российской Федерации в течение пяти лет, "не исключено серьезное вмешательство в право заявителей на уважение их семейной жизни". В другом постановлении Верховный Суд Российской Федерации привел иную мотивировку, указав, что исполнение административного наказания в виде выдворения за пределы Российской Федерации "влечет нарушение существующих семейных отношений и препятствует воссоединению семьи" (Постановление от 24 января 2006 г. N 18-АД05-13). Верховный Суд Российской Федерации впоследствии указывал, что решение о выдворении должно быть основано на данных, подтверждающих необходимость применения к нарушителю такой меры ответственности "в качестве единственно возможного способа достижения справедливого баланса публичных и частных интересов" (Постановление от 29 марта 2006 г. N 86-АД06-1).
B. Кодекс Российской Федерации об административных
правонарушениях
33. С июля 2013 года часть 1 статьи 18.8 КоАП РФ предусматривает, что нарушение иностранным гражданином режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, либо в неисполнении обязанностей по уведомлению о подтверждении своего проживания в Российской Федерации, влечет наложение административного штрафа в размере от 2 000 до 5 000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации или без такового. Согласно пункту 1 части 2 статьи 28.3 КоАП РФ протокол о правонарушении, предусмотренном статьей 18.8 КоАП РФ, составляется должностным лицом органа внутренних дел. Часть 2 статьи 28.8 КоАП РФ обязывает незамедлительно передать протокол судье. В соответствии с частью 3 статьи 23.1 КоАП РФ дела об административных правонарушениях, влекущих административное выдворение за пределы Российской Федерации, рассматриваются судьями судов общей юрисдикции. Часть 1 статьи 30.1 КоАП РФ гарантирует право обжалования постановления по делу об административном правонарушении в суд или вышестоящий суд.
C. Федеральный закон "О порядке выезда
из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"
34. Пункт 2 статьи 27 Федерального закона от 15 августа 1996 г. N 114-ФЗ "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" (далее - Закон о порядке выезда и въезда) предусматривает, что въезд в Российскую Федерацию иностранному гражданину не разрешается в течение пяти лет со дня административного выдворения за пределы Российской Федерации или депортации, если в период своего предыдущего пребывания в Российской Федерации иностранный гражданин подвергался административному выдворению за пределы Российской Федерации или был депортирован.
ПРАВО
I. Предполагаемое нарушение статьи 8 Конвенции
35. Заявители жаловались в соответствии со статьей 8 Конвенции на то, что их право на уважение личной жизни было нарушено в результате выдворения заявителя. Статья 8 Конвенции предусматривает следующее:
"1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.
2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".
A. Доводы сторон
1. Власти Российской Федерации
36. Власти Российской Федерации оспорили довод заявителей и указали, что отсутствовало нарушение права заявителей на уважение их семейной жизни.
37. Ссылаясь на дело "Мурадели против Российской Федерации" (Muradeli v. Russia) (Постановление Европейского Суда от 9 апреля 2015 г., жалоба N 72780/12 < 1 > , § 75), власти Российской Федерации утверждали, что семейные связи заявителя в Российской Федерации не были прочными, поскольку заявители зарегистрировали свой брак и отцовство заявителя в отношении их детей, когда было вынесено решение о его высылке. Ссылка заявителей на их неофициальный религиозный брак не доказывает прочность их семейных связей. Заявители не представили доказательств того, что заявитель являлся кормильцем семьи. Его объяснений по поводу раны ноги не было достаточно для оправдания задержки в легализации его иммиграционного статуса. Кроме того, заявитель прибыл в Российскую Федерацию в зрелом 27-летнем возрасте, который доказывал, что он не мог считаться долгосрочным или оседлым мигрантом. Он не обращался за видом на жительство или за приобретением гражданства Российской Федерации, его родственники проживали в Азербайджане. Власти Российской Федерации также указывали, что заявитель уже был оштрафован в 2007 году за уклонение от легализации своего пребывания в Российской Федерации и данный факт был принят во внимание судами государства-ответчика при разрешении вопроса о его административном выдворении.
< 1 > См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. 2015. N 8 (примеч. редактора).
38. Власти Российской Федерации представили Европейскому Суду в качестве примеров судебной практики, уравновесившей конкурирующие интересы, извлечения из двух дел относительно иностранных граждан, Ш.Г. и М.У., в которых суды Пермского края не назначили административное выдворение за административное правонарушение, поскольку, по мнению судов, их высылка нарушила бы их право на уважение семейной жизни. В отношении Ш.Г., гражданина Азербайджана, 16 сентября 2015 г. Пермский краевой суд отменил решение о его административном выдворении, принятое Свердловским районным судом г. Перми, как непропорциональное. Краевой суд принял во внимание, что Ш.Г. проживал в Российской Федерации почти 20 лет, окончил школу и техникум в этой стране, поддерживал связи со своими родственниками в Российской Федерации, не имел семьи или места жительства в Азербайджане. Что касается М.У., гражданина Узбекистана, 18 ноября 2013 г. Орджоникидзевский районный суд г. Перми оштрафовал его за проживание в Российской Федерации в отсутствие действительного вида на жительство, но решил не применять к нему административное выдворение. Суд счел, что выдворение являлось бы непропорциональной мерой с учетом проживания М.У. в Российской Федерации с 2006 года и его брака в 2010 году с гражданкой Российской Федерации, родившей от него двоих детей. Власти Российской Федерации считали, что настоящее дело отличалось от этих двух дел по причинам, изложенным выше (см. выше § 38 < 2 > ).
< 2 > Так в тексте (примеч. редактора).
39. Власти Российской Федерации также указали, что жалоба заявительницы должна быть отклонена как несовместимая с положениями Конвенции ratione personae, поскольку она не обращалась в суды государства-ответчика.
2. Заявители
40. Заявители утверждали, что они вели в Российской Федерации фактическую семейную жизнь со своими детьми, которая была нарушена высылкой заявителя. Суды Российской Федерации не смогли оценить пропорциональность оспариваемой меры, не рассмотрев их доводы и принятые решения по поводу высылки без проверки относимых фактов.
41. Заявители утверждали, что они исчерпали внутригосударственные средства правовой защиты и что в любом случае порядок обжалования административного выдворения не предусматривает участия заявительницы в качестве стороны, тем не менее она давала свидетельские показания.
42. Заявители также представили Европейскому Суду извлечения из двух дел с участием иностранных граждан, А.Т. и А.С., которые были рассмотрены судами Пермского края в 2013 году, в качестве примеров практики судов Российской Федерации, в которых суды не назначили административное выдворение в дополнение к штрафу во избежание нарушения права на уважение семейной жизни. В частности, что касается гражданина Узбекистана А.Т., который не выехал из Российской Федерации по истечении разрешенного срока пребывания, 7 ноября 2013 г. Пермский краевой суд отменил решение о его административном выдворении, вынесенное Свердловским районным судом г. Перми, установив, что высылка являлась бы непропорциональной мерой. Вывод Пермского краевого суда основывался на том факте, что в течение трех лет А.Т. сожительствовал с гражданкой Российской Федерации В.А. без официальной регистрации их брака и что у них родился сын. Что касается дела гражданина Украины А.С., 8 октября 2013 г. Пермский краевой суд отменил решение о его административном выдворении, вынесенное Орджоникидзевским районным судом г. Перми, сочтя, что это будет являться непропорциональной мерой. Пермский краевой суд принял во внимание факт сожительства А.С. с гражданкой Российской Федерации Н.А., наличие у них дочери, а также то, что А.С. был кормильцем семьи. В своем определении Пермский краевой суд отметил, что отцовство по отношению к ребенку было официально установлено только тогда, когда суд первой инстанции решил выслать А.С. из Российской Федерации.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
43. Европейский Суд учитывает, что его устоявшаяся прецедентная практика о рассмотрении жалоб относительно права на уважение семейной жизни в соответствии со статьей 8 Конвенции предполагает рассмотрение обращений, поданных лицами, в отношении которых принята оспариваемая мера и/или членов их семей (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Абдулазиз, Кабалес и Балкандали против Соединенного Королевства" (Abdulaziz, Cabales and Balkandali v. United Kingdom) от 28 мая 1985 г., § 62, Series A, N 94, Постановление Европейского Суда по делу "Даррен Омореги и другие против Норвегии" (Darren Omoregie and Others v. Norway) от 31 июля 2008 г., жалоба N 265/07, §§ 53 и 55, и Постановление Европейского Суда по делу "Антви и другие против Норвегии" (Antwi and Others v. Norway) от 14 февраля 2012 г., жалоба N 26940/10, §§ 59 и 87). Европейский Суд не находит оснований для отступления от этого вывода в настоящем деле. Таким образом, возражение властей Российской Федерации ratione personae в отношении заявительницы должно быть отклонено.
44. Согласно устоявшейся прецедентной практике Европейского Суда власти государства-ответчика, ссылающиеся на неисчерпание внутригосударственных средств правовой защиты, обязаны доказать Европейскому Суду, что в соответствующий период средство правовой защиты было эффективным, существовало теоретически и практически, то есть было доступным, могло обеспечить возмещение в связи с жалобами заявителя и имело разумные шансы на успех (см. среди многих прочих примеров Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Сейдович против Италии" (Sejdovic v. Italy), жалоба N 56581/00, § 46, ECHR 2006-II, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мокану и другие против Румынии" (Mocanu and Others v. Romania), жалобы NN 10865/09, 45886/07 и 32431/08, § 225, ECHR 2014 (извлечения)). Европейский Суд, во-первых, отмечает, что в настоящем деле власти государства-ответчика не указали, что разбирательство в каком-либо суде Российской Федерации являлось бы эффективным средством правовой защиты для заявительницы, и не привели соответствующих примеров. Во-вторых, заявители стали жертвами одного и того же предполагаемого нарушения их прав, поэтому заявительнице не требовалось исчерпывать средства правовой защиты, оказавшиеся бесполезными для заявителя (см., mutatis mutandis, Решение Европейского Суда по делу "Финогенов и другие против Российской Федерации" (Finogenov and Others v. Russia) от 18 марта 2010 г., жалобы NN 18299/03, 27311/03, § 196). Следовательно, возражение властей Российской Федерации должно быть отклонено.
45. Европейский Суд также считает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу подпункта "a" пункта 3 и пункта 4 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
(a) Общие соображения и применимые принципы
46. Прежде всего Европейский Суд подтверждает, что государство как субъект международного права и его международных соглашений может контролировать въезд иностранцев и их пребывание на своей территории (см. среди многих прочих примеров упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Абдулазиз, Кабалес и Балкандали против Соединенного Королевства", § 67). Предъявление властям принимающей страны семейной жизни как свершившегося факта не влечет обязательство этих властей в соответствии со статьей 8 Конвенции разрешить заявителю поселиться в стране. Европейский Суд ранее указывал, что в целом лица, находящиеся в этой ситуации, не имеют оснований ожидать, что им будет предоставлено право проживания (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Даррен Омореги и другие против Норвегии", § 64, и Решение Европейского Суда по делу "B.V. против Швеции" (B.V. v. Sweden) от 13 ноября 2012 г., жалоба N 57442/11).
47. В вопросах иммиграции статья 8 Конвенции не может рассматриваться как возлагающая на государство общую обязанность уважать выбор места жительства семьи, сделанный супружескими парами, или разрешить воссоединение семьи на своей территории (см. Постановление Европейского Суда по делу "Гюль против Швейцарии" ( v. Switzerland) от 19 февраля 1996 г., § 38, Reports of Judgments and Decisions 1996-I). Тем не менее в деле, которое касается семейной жизни и иммиграции, объем обязанности государства допустить на свою территорию родственников лиц, проживающих там, будет зависеть от конкретных обстоятельств заинтересованных лиц и общественного интереса. К факторам, которые должны учитываться в этой связи, относятся степень, в которой будет фактически нарушена семейная жизнь, уровень связей в государстве-ответчике, есть ли непреодолимые препятствия для проживания семьи в родной стране заинтересованного иностранца и существуют ли факторы иммиграционного контроля (например, случаи нарушения иммиграционного законодательства) или причины общественного порядка, свидетельствующие в пользу исключения (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бутт против Норвегии" (Butt v. Norway) от 4 декабря 2012 г., жалоба N 47017/09 < 1 > , § 78).
< 1 > См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. 2017. N 2 (примеч. редактора).
48. Выдворение лица из страны, где проживают его близкие родственники, может составлять посягательство на право на уважение семейной жизни, гарантированное пунктом 1 статьи 8 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бультиф против Швейцарии" (Boultif v. Switzerland), жалоба N 54273/00, § 39, ECHR 2001-IX).
49. Другим важным фактором может стать вопрос о том, началась ли семейная жизнь после того, как конкретные лица были предупреждены о том, что иммиграционный статус одного из них делал сохранение семейной жизни в принимающей стране изначально рискованным.
50. Европейский Суд далее отмечает, что в делах, в которые участвуют дети, органами власти государства-ответчика должны быть приняты во внимание их интересы и что они обязаны в принципе обратить внимание и оценить доказательства в отношении практичности, целесообразности и соразмерности выдворения родителя-гражданина другой страны для того, чтобы гарантировать эффективную защиту и достаточный вес для наилучшего обеспечения интересов детей, непосредственно затронутых им (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Жонесс против Нидерландов" (Jeunesse v. Netherlands) от 3 октября 2014 г., жалоба N 12738/10 < 2 > , § 109, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "X против Латвии" (X v. Latvia), жалоба N 27853/09 < 3 > , § 96, ECHR 2013, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Нойлингер и Шурук против Швейцарии" (Neulinger and Shuruk v. Switzerland), жалоба N 41615/07, § 135, ECHR 2010).
< 2 > См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 5 (примеч. редактора).
< 3 > См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. 2016. N 1 (примеч. редактора).
51. Европейский Суд напоминает, что понятие "семья" не сводится исключительно к отношениям, основанным на браке, и может охватывать иные фактические "семейные" связи, где стороны совместно проживают вне брака (см. Постановление Европейского Суда по делу "Аль-Нашиф против Болгарии" (Al-Nashif v. Bulgaria) от 20 июня 2002 г., жалоба N 50963/99, § 112). Ребенок, родившийся вследствие таких отношений, в силу закона составляет часть этой "семейной единицы" с момента своего рождения и на основании самого указанного факта. Таким образом, между ребенком и его родителями существует связь, составляющая семейную жизнь (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Эльсхольц против Германии" (Elsholz v. Germany), жалоба N 25735/94, § 43, ECHR 2000-VIII). Кроме того, при принятии решения о том, могут ли отношения считаться составляющими "семейную жизнь", может иметь значение ряд факторов, в том числе совместное проживание партнеров, длительность отношений и наличие общих детей (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Шерифе Йигит против Турции" ( v. Turkey) от 2 ноября 2010 г., жалоба N 3976/05, §§ 96 - 98).
52. При осуществлении надзорной функции задачей Европейского Суда является не подмена оценки властей государства-ответчика, а, скорее, проверка с учетом всех обстоятельств дела решений, принимаемых ими в рамках их свободы усмотрения. При этом Европейский Суд должен убедиться в том, что властями государства-ответчика были применены стандарты, соответствующие принципам, изложенным в прецедентной практике, и, кроме того, что решения властей были основаны на разумной оценке соответствующих фактов. В частности, Европейский Суд должен рассмотреть вопрос о том, являлся ли справедливым процесс принятия решений, повлекший меры вмешательства, и обеспечивал ли он надлежащее уважение интересов, гарантированных лицу статьей 8 Конвенции (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Чапмен против Соединенного Королевства" (Chapman v. United Kingdom), жалоба N 27238/95, § 25, ECHR 1996-I, и Постановление Европейского Суда по делу "Бакли против Соединенного Королевства" (Buckley v. United Kingdom) от 25 сентября 1996 г., § 76, Reports 1996-IV).
(b) Применение вышеизложенных соображений и принципов в настоящем деле
53. Обращаясь к фактам настоящего дела, Европейский Суд принимает во внимание, что сторонами не оспаривалось, что заявители начали совместно проживать в 2004 году, их первый ребенок родился в 2007 году, а второй - в 2011 году. В декабре 2013 года заявитель был официально зарегистрирован в качестве их отца и после высылки заявителя третий ребенок заявителей родился в июле 2014 года. Кроме того, не оспаривалось, что в феврале 2014 года заявители зарегистрировали свой брак в государственных органах. Европейский Суд также отмечает, что из предоставленных документов следует, что заявитель, в отличие от заявителя по делу Мурадели (упоминавшемуся выше), на которое ссылались власти Российской Федерации, с самого начала разбирательства последовательно утверждал, что он вел семейную жизнь со второй заявительницей и их детьми.
54. Европейский Суд учитывает, что смысл довода властей Российской Федерации заключается в том, что заявитель не имел прочных семейных связей, поскольку он не регистрировал свой брак или отцовство по отношению к детям официально, пока не было вынесено решение о его высылке. В то же время власти Российской Федерации не оспаривали утверждение о том, что заявители прожили совместно примерно 10 лет до высылки заявителя и что у них родились трое детей.
55. В свете прецедентной практики Европейского Суда о понятии "семейная жизнь" (см. выше § 51) не может быть сомнений в том, что в настоящем деле имела место "семейная жизнь" в значении статьи 8 Конвенции.
56. Европейский Суд также напоминает, что, поскольку заявитель не обращался за видом на жительство или за приобретением гражданства Российской Федерации, несмотря на прибытие в Российскую Федерацию в 2002 или 2003 году, он должен был понимать нестабильность своего статуса проживания до начала его семейной жизни в Российской Федерации. Свершившийся факт высылки властями члена семьи, не являющегося гражданином страны, может быть несовместимым со статьей 8 Конвенции только при исключительных обстоятельствах. В связи с этим Европейский Суд должен рассмотреть вопрос о том, имелись ли в деле заявителей исключительные обстоятельства, которые могли бы обусловить вывод о том, что власти Российской Федерации не установили справедливое равновесие при высылке заявителя с применением последующего пятилетнего запрета на въезд (см. выше § 49).
57. Европейский Суд учитывает, что суды Российской Федерации сосредоточили свое внимание на том факте, что заявители официально зарегистрировали свой брак только после вынесения решения о высылке заявителя, и пришли к выводу, что они не могут принять во внимание положение малолетних детей заявителей, поскольку заявитель не зарегистрировал свое отцовство в отношении них до принятия решения о его высылке (см. выше §§ 14 и 16). Суды Российской Федерации также не проверили относимые факты, такие как длительность сожительства заявителей в качестве семьи, беременность заявительницы третьим ребенком и длительность запрета на повторной въезд заявителя после высылки (см. для сравнения Постановление Европейского Суда по делу "Каплан и другие против Норвегии" (Kaplan and Others v. Norway) от 24 июля 2014 г., жалоба N 32504/11, § 98).
58. В настоящем деле в отличие от четырех других дел упомянутых сторонами (см. выше §§ 38 и 43), суды Российской Федерации не сбалансировали тщательно различные затронутые интересы, включая наилучшие интересы детей, не осуществили подробного анализа пропорциональности меры, примененной против заявителя, и ее влияния на семейную жизнь заявителей. Соответственно, они не приняли во внимание различные критерии, выработанные Европейским Судом, и уклонились от принятия стандартов, которые соответствовали бы принципам, воплощенным в статье 8 Конвенции (см. выше §§ 46 - 52).
59. Разбирательства, в которых решения о высылке или выдворении были вынесены или оставлены в силе, не отвечали требованиям Конвенции и не затрагивали все элементы, которые власти Российской Федерации должны были принять во внимание при оценке того, были ли меры в качестве высылки или выдворения "необходимы в демократическом обществе", и были ли они пропорциональны преследуемой законной цели.
60. Соответственно, имело место нарушение требований статьи 8 Конвенции в отношении заявителей.
II. Применение статьи 41 Конвенции
61. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
62. Заявители не представили требований о компенсации материального ущерба, но требовали выплаты 5 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
63. Власти Российской Федерации утверждали, что общая требуемая сумма заявителей в 10 000 евро была чрезмерной и неразумной, поскольку права заявителей не были нарушены.
64. С учетом доводов сторон и оценивая указанные обстоятельства на основе принципа справедливости, Европейский Суд присуждает заявителям 7 500 евро совместно в качестве компенсации морального вреда, подлежащие перечислению на счет заявительницы, представляющей интересы обоих заявителей.
B. Судебные расходы и издержки
65. Заявители также требовали выплаты компенсации судебных расходов и издержек, понесенных в судах Российской Федерации и Европейском Суде, оставляя размер этой суммы на усмотрение Европейского Суда.
66. Власти Российской Федерации утверждали, что заявители не обосновали сумму компенсации судебных расходов и издержек, и предложили Европейскому Суду отклонить его как сформулированную in abstracto и необоснованную.
67. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
68. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
НА ОСНОВАНИИ ИЗЛОЖЕННОГО СУД ЕДИНОГЛАСНО:
1) объявил жалобу приемлемой для рассмотрения по существу;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 8 Конвенции;
3) постановил, что:
(a) власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителям совместно 7 500 (семь тысяч пятьсот) евро в качестве компенсации морального вреда, а также любой налог, начисляемый на указанную сумму, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на день выплаты, и подлежащие выплате на счет заявительницы, представляющей интересы обоих заявителей;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эту сумму должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
4) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 17 апреля 2018 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Европейского Суда.
Председатель
Палаты Суда
ХЕЛЕНА ЯДЕРБЛОМ
Секретарь
Секции Суда
СТИВЕН ФИЛЛИПС